Приснилось мне, что я уже в раю
И лепота вокруг… и птички так поют
Раннее утро… чудная долина
И тишина,… и я один стою.
Мне вид чудесный душу восхитил
Но… надоело вскоре, голод ощутил
- Эй! Уважаемые! Есть тут, кто ни будь?!
Красивый Некто, облик вдруг явил.
- К Вашим услугам! Только приказать…!
- Мне бы поесть… и не успел сказать
Еда изысканная, в дорогой посуде
И стал нектар мне, в кубок наполнять.
Так… я питался, напивался, отсыпался
И райской негой, мирно наслаждался
Но…надоело вскоре, страсть вдруг ощутил
Спросил,… и Гурия явилась мне отдаться.
И покатились… райские денёчки
Еда, питьё, любви угарной ночки
Но… надоело вскоре, слишком хорошо
И слишком много – я дошёл до "точки"…
- Эй! Где ты там! Ты дал бы работёнку!
Пока могу… пока в руках силёнка
Невыносимо… это райское житьё
Так надоело, что сидит уже в печёнке.
- У нас - не принято! Нет никакой работы
И запрещается душевная забота
Всё, кроме этого, могу тебе подать
На труд – Табу… закончилась вся квота.
Тогда, дружок, мне всё осточертело…
Пошли-ка в ад меня - мне там найдётся дело
Он так смеялся – Исполнитель – пока мог…
Ты где, по твоему, находишься… «дружок»?!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.