Заиграет свирель пастушья,
Обрывая тревожный сон.
Словно с долгой войны вернусь я,
Вспоминая сквозь тьму времён
Вкус последнего поцелуя…
Через тысячу лет зимой
Мальчик дерево нарисует,
Берег, реку, меня с тобой.
Этот миг дорогого стоит.
Серебрилась душа не зря,
Притворяясь ночной звездою
Под прикрытием января.
2013
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".