О, Господи, как все же быстро
Пейзаж сменился за окном
От солнечной полянки чистой
До бардака, где все вверх дном.
От милых девушек веселых
До злых и менторских старух.
Я не успел сказать ни слова,
Перехватило уже дух.
Как быстро испарилась сказка -
Беспечной юности игра,
И уже сорваны все маски,
И мир разбит, как зеркала.
Разоблаченный и корыстный,
Оскаливает он клыки,
Как злобный пес, и ты в нем лишний
До окончания игры.
И окончанья путешествий
Уже ты ждешь, словно чумной,
И в ожиданьи новых бедствий,
Ковчег готовишь, словно Ной.
Ты ждешь уже переселенья
Опять в беспечные края,
Где червь геены и сомнения
Не будет истязать тебя.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Публицистика : Как я стал в Америке медбратом. - Леонид Каночкин Пётр Цюкало в своём переводе "Что вы знаете об Америке" нам поведал, что интеллектуальный уровень президента Буша, который даже географии толком не знает, соответствует интеллектуальному уровню американских профессоров. Замечу, что в Америке профессор - это не высокое научное звание,как у нас, а синоним словосочетания "преподаватель колледжа". Думаю, что моя статья поможет тем, кто никогда не был в Америке, понять какой же в действительности интеллектуальный уровень у их профессуры.